haiga, haiku, humor, photography, seasons

Fall Frolic

October is Chores Can Wait Month.  I took a short walk that inspired a haiku, but the chore gremlins got their revenge when the haiku generated yet another chore.  That’s OK.  Writing about the nuts and bolts of haiku beats raking leaves.
(BTW, the [Menu] button atop the vertical black bar reveals the widgets.)

Fall Frolic #1
|Dancing on the breeze,
|ignorant of gravity:
|red leaf in blue sky.

Nuts and Bolts

My haiku has “#1” in its title to distinguish it from a similar haiku Fall Frolic #2.  I prefer #1.  Why bother with #2 at all?  The answer to that question helps answer some others.

Fall Frolic #1 implicitly poses a riddle, then provides the answer.  Who is the ignorant dancer?  More subtly, why is (s)he said to be dancing “on” (not “in” or “with”) the breeze?  The basic structure is the same as in Jane Reichold’s classic


Haiku © Jane Reichold superimposed on
Photo © Vladlena Azima | ShutterStock

Now consider swapping the initial and final lines of my riddle haiku:

Fall Frolic #2
|Red leaf in blue sky,
|ignorant of gravity:
|dancing on the breeze.

While #2 describes the same scene #1, it lacks the suspense and resolution of the riddle structure.  While both versions work, #1 works better.  I still owe U an explanation: why bother with #2 at all?

The first draft for what eventually became #1 had initial and final lines that were very close to the corresponding lines in #2.  The middle line had an entirely different way of hinting that the leaf’s freedom is a temporary illusion, between being stuck on the tree and stuck on the ground.  The first draft’s hint would have been too obscure w/o either an appropriate picture or the explicit scene setting done by the initial line in #2.

Already unhappy with the first draft’s middle line, I swapped initial and final lines on a whim.  The resulting riddle structure was motivation to get serious about clarifying the middle line.

Some haiku poets strive to have the initial and final lines be interchangeable.  Unless I am responding to a challenge calling for haiku that work just as well when the initial and final lines are swapped, I usually do not consider swapping.  Too gimmicky and arcane.  But a swap while revising might help answer the eternal writers’ questions

Am I saying what I want to say?

Am I saying it clearly?